FC2ブログ
プロフィール

☜JeTeL☞

Author:☜JeTeL☞
翼の世界へようこそ!

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

風の物語

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

☜☞翼の音☜☞
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

职业の徘徊

可能……


大概……


也许……


[READ MORE...]
スポンサーサイト
2u4u订购记——被神眷顾的孩子述

今天看见神旨了!
真的……Orz……

话说,最近为T&T的“Two You Four You”的订购烦心着。
一直找不到称心的地方订购。
不是太贵,就是没有保障。
想托高中在日留学的同学,周转了N个人,结果还是没找到,只弄到个MSN的邮箱,还被告知进来不见其上网。

最后不得已想到了店“3 SUMMER”。
说实话,自从听几个饭说那里订购的碟是不计入销量之后,对那里的印象就大打折扣了。
想到自己摒弃了多年买水货碟的习性,开始花大价钱来买Z版养男人。
其实还不是想既然饭上了这么个男人,就好好作一个饭该作的事情,让男人在销量上的数字好看点。
不能近在咫尺的守护他,至少在大洋的彼岸用自己有限的力量应援他。
至少,希望他销量里的某一个数字是由我来凑成的!
可是,自己花了比外面更多的钱买Z版,结果根本没为男人作上任何事!
想来都觉得很委屈。
所以,要不是我真的非常非常迫切的想要这次的“Two You Four You”,真的不想白白给店送上一分钱。


不得已,我踏上了去店的旅程。
跋山涉水到了去店的224终点站。
结果,我被神召唤了!


[READ MORE...]
2 U 4 U

不得不说,这次T&T的アルバム的name还是延续着前两张(「Hatachi」「2wenty 2wo」)的惯例,用两人的年龄作タイトル,虽然在意料之中,但是看到「Two You For You」的时候,还是有点小小的Suprise的。


日本人是很喜欢用谐音这种小把戏的。比如,我们叫Tsuyoshi“244”,叫Koichi“51”。连Tsubasa自己的官网日记都叫“283”。所以日本人经常能取出精彩、有趣、耐人回味和琢磨的名字来。


尤其是T&T,在专集、单曲,甚至于在某一首歌的定名上,都是取得很好的。不知道是因为签署的唱片公司不属于本家,所以特别用心取,还是不经意所为。总之,作为比较讲究语感效果或者意境的我来讲,是非常喜欢的。


所以,写TT文的米纳桑也特别喜欢用他们的歌作文题,当然我也是对此乐此不疲。


うふふふ~


这次的「Two You For You」,谐音应该是“To You For You”。很喜欢其中蕴含的内容。


英语是一种很奇怪的语言,简单的几个字母或单词,其实真要用博大的中文去解释的话,总觉得少了些许韵味。“To you”和“For you”之间小小的差异,我想意会便行,真要讲个明白,未免就太没有了情趣。



★ 关于这次的アルバム的三个版本


[READ MORE...]
ひっこし,撒花~
fufufu~

首先。

慶祝小翅膀今天終于邁入到人生四分之一的驛站了!

再來。

慶祝JJ我喬遷新居FC2。

搗騰了半天才這點成果,委實讓JJ有點Or2。

zzzz……

好困。

總之,JJ我會好好耕耘這裏的。

以上。

SHOCK!!隱藏在JOHNNOY'S IDOL CP裏的攻受關係!!!

抽了,搞了半天,发现俺的万字论文居然有一篇没发上来。 OTZ


紧补上来再说!


 


SHOCK!!隱藏在JOHNNOY'S IDOL CP裏的攻受關係!!!


[READ MORE...]


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。